[TRAN]Rainy blue - Hideaki Tokunaga feat. TVXQ

posted on 13 Dec 2009 02:43 by hasu-zazae

 

 Rainy blue - Hideaki Tokunaga feat. TVXQ

人影も見えない 午前0時
電話BOXの 外は雨
かけなれたダイアル 回しかけて
ふと指を 止める

เวลา 0 นาฬิกาในยามเช้า ไม่เห็นแม้เงาใคร
ภายนอกตู้โทรศัพท์ สายฝนยังคงพร่างพรู
ก่อนจะกดเลขหมายอันคุ้นเคยเสร็จ
ก็พลันชะงักปลายนิ้ว

冷たい雨に 打たれながら
哀しい物語 想い出した
あなたの帰り道 交差点
ふと足を 止める

หนาวเหน็บอยู่ท่ามกลางสายฝน
แล้วก็พลันหวนนึกถึงความทรงจำอันเศร้าโศก
ที่สี่แยก ตรงทางเดินกลับบ้านของเธอ
ก็พลันชะงักขาที่กำลังก้าวเดิน

レイニー ブルー もう終わったはずなのに
レイニー ブルー 何故追いかけるの
あなたの幻 消すように
私も今日は そっと雨

Rainy Blue ทั้งที่รู้ว่ามันจบลงไปแล้ว
Rainy Blue แต่ตัวผมจะยังวิ่งตามต่อไปอีกถึงเมื่อไหร่
ภาพของเธอที่ตามหลอกหลอน ช่วยลบเลือนไปเสียทีเถอะ
วันนี้ ตัวผมก็ยังอยู่ท่ามกลางสายฝนโปรยเช่นเคย

行き過ぎる車の ヘッドライトが
ひとりぼっちの 影をつくる
あなたの白い車 捜しかけて
ふと瞳を ふせる

ไฟหน้ารถที่แล่นผ่านหน้าไป
ก่อให้เกิดเงาเพียงแค่ผมคนเดียว
เริ่มจะตามหารถสีขาวของเธออีก
ก็พลันชะงัก หรุบตาลง

レイニー ブルー もう終わったはずなのに
レイニー ブルー 何時まで追いかけるの
あなたの幻 消すように
私も今日は そっと雨

Rainy Blue ทั้งที่รู้ว่ามันจบลงไปแล้ว
Rainy Blue แต่ตัวผมจะยังวิ่งตามต่อไปอีกถึงเมื่อไหร่
ภาพของเธอที่ตามหลอกหลอน ช่วยลบเลือนไปเสียทีเถอะ
วันนี้ ตัวผมก็ยังอยู่ท่ามกลางสายฝนโปรยเช่นเคย

レイニー ブルー もう終わったはずなのに
レイニー ブルー 何故追いかけるの
あなたの幻 消すように
私も今日は そっと雨

Rainy Blue ทั้งที่รู้ว่ามันจบลงไปแล้ว
Rainy Blue แต่ตัวผมจะยังวิ่งตามต่อไปอีกถึงเมื่อไหร่
ภาพของเธอที่ตามหลอกหลอน ช่วยลบเลือนไปเสียทีเถอะ
วันนี้ ตัวผมก็ยังอยู่ท่ามกลางสายฝนโปรยเช่นเคย

あの頃のやさしさに
つつまれてた想い出が
流れてく この街に
It's a rainy blue It's a rainy blue
揺れる心 ぬらす涙
It's a rainy blue
Loneliness………

ในยามนั้นที่ถูกห้อมล้อม
ไว้ด้วยความทรงจำอันอ่อนโยน
ที่หลั่งไหลไปสู่ตัวเมือง
It's a rainy blue It's a rainy blue
หัวใจที่สั่นไหว น้ำตาที่หลั่งริน
It's a rainy blue
Loneliness………


Thai Transltion by HASU

 

 

 

คิดถึง คิดถึง คิดถึง

อีก 10 วันจะครบ 1 ปีแล้วนะที่ไม่เจอกัน

คริสมาสปีนี้จะได้เดินดูไฟด้วยกันอีกไหม?

 

 

 

ปล. ถึงบัดดี้ ♥

ขอบคุณค่ะสำหรับโปสการ์ด 'w'

ช่วงนี้เค้ากำลังเวิ่นเว้อ แสะสติแตกเพราะหนังสือสอบ

บล็อกเลยถูกดองตามระเบียบ (หัวเราะ)